Canned Tomato
Morzeddu di Agnello delle Putiche di Catanzaro
During the sovereignty of Byzantium over southern Italy in the tenth century, it was in the workshops of Catanzaro that the silks that emblazoned the courts of Costantinopoli were loomed and crafted and tinged. Thus it was that from these handiworks, humble Catanzaro, its cheek brushing close upon the Ionian, lived its few lustrous moments after the glory days of Magna Graecia. But save the lacy Oriental architecture raised up by the Byzantines, nothing of the comforts of that epoch endured. And so Catanzaro, as did all of Calabria, pressed on in the severest of lives. And when, late in the 1700s, an earthquake felled the city, its fierceness left but dust. Reborn then, Catanzaro is now all of eighteenth-century alleyways, the parishes of the people insinuating upon the palaces of the nobles, the whole formed of a crooked, good-natured charm. And everywhere—round each curve and set into the arms of every angle wait the beloved putiche—the taverns—of the workingmen. Small, dark-wooded dens are they, wrapped in sharp, grapy vapors breathed up from the fat, brown barrels of gaglioppo (a local red wine) over these past hundreds of years. Traditionally le putiche were the dispensaries of only three balms—honest red wine, compassion, and a hellaciously spiced mash made from the viscera of pork, veal, lamb, or goat, sometimes from baccalà, the flesh braised in tomatoes and wine with peperoncini then cradled in a leaf of soft, flat, chewy bread, folded and devoured out of hand. And these morzeddu—dialectically, morsels—made the breakfast, the later morning’s merendina—snack—a consolingly juicy partner throughout the day and evening with stout doses of purply wine. Sadly, there seems of late a flurry of gentrification among the putiche, the work of those who would sophisticate them into whitewashed osterie with wine lists and menus translated into English and German. The cooks, too occupied with carpaccio and tiramisù, no longer make morzeddu. Even the compassion has perished. Enough of the old and crusty taverns endure, though, their comforts unfaded, at least for a bit longer. Here follows a version of morzeddu made with lamb—its shoulder rather than its spleen or its lungs—and a fine terra-cotta pot of the mash and a basket of warm breads are the rustic stuff with which to open an outdoor feast while some other meat or fish might be roasting on the fire.
Zuppa di Soffritto di Maiale
In the thirteenth century, when the Angevins reanchored their royal seat from Palermo to Napoli, the latter was illuminated, transformed, by the influx of a luxe new citizenry. Royals, nobles, and government bigwigs were followed by a cadre of the epoch’s great artists. Giotto and Petrarch and Boccaccio ensconced themselves in Napoli. And as they are wont to do, the masses, too, followed, hoping to stay warm, a little warmer even, inside the echoes of the city’s great, new noise. And as much as she did flourish then, also did the misery of her increase. In great part, Napoli starved under the reign of the French kings. While obscenely cinematic festivals were being staged inside the lustrous salons, the Napoletani waited outside each evening for the cooks to wallop out over the castle walls to them the viscera of the lords’ sheep and cows and pigs and goats. And from these mean stuffs did the women and men of Napoli invent their suppers. Among the dishes that became tradition during this time was zuppa di soffritto, a high-spiced potion made from the heart, spleen, and lungs of the pig and still prized by the Napoletani. Here follows a version of the good soup that asks for less exotic parts of the pig.
Brasato di Maiale con Ragù Nero
This was and is still the dish every Napoletano wishes to come home to for Sunday lunch. There have been sonnets written to its lush sauce, to the perfumes of it curling down to the alleyways below, signaling that, at least for a day, all would be well for that family. The tomato, after its long, slow courting with the red wine, takes on a sort of rusted ebony tint, a beautiful rich color the Napoletani, with their keenness for flourish, are wont to call “black.”
Minestra di Lenticchie e Zafferano di Santo Stefano di Sessanio
II Gran Sasso is the highest peak of the Apennines, surging up from the sea, a beast longer than twenty miles, a great-winged harpy, petrified, iced in flight and leaving only a slender shelf of coastal plain in its wake. And hitched halfway up its magnificence sits the medieval fastness of Santo Stefano di Sessanio. One meets few of its two hundred folk on a Wednesday evening’s sunset walk through its catacombs and labyrinths, peering into the unbarred doors of abandoned houses that spirit up invention and half-light musings. Inside the bar—there is always a bar—a Medici crest embellishing its door, the briscola squad is hard at play. Curious at what could bring us forty-five hundred feet up into the January cold that afternoon, we told them we were looking for lentils. Sometimes I can still hear their laughing. But they found us some lentils, the last of that year’s harvest, they told us, and they convinced us to stay the evening, the night, in a little locanda, an inn, closed for the season but of which one of them was the owner. Of course we stayed and of course we cooked and ate the beautiful black lentils that looked so like a great bowlful of glossy jet beads and of course we drank beautiful wine. And afterward we slept close by the fire. Though it is hardly traditional to adorn this humble soup with cream, when our host offered it with the willowy dollops melting into its warmth, it tasted like a dish as old as the mountains’ secrets. And I would never again eat it any other way. The ennobling of the soup with saffron is common in many dishes of the region but only for these last half a hundred years. Fields of crocus have flourished, though, for centuries in the peculiar micro-climate of the high plains of Navelli and Civitaretenga, since a curious village monk, when sojourning in Spain, folded a fistful of their dried seeds in his handkerchief and tucked them in a prayer book. The monk sowed the seeds first in the monastery gardens, and when the flowers bloomed and he harvested their pistils according to the rites he learned in Spain, he and his brothers planted whole fields of the sweet flowers, desiring to use the saffron as a pharmaceutical and as a colorant for ceremonial vestments. Still, the old monk’s is the only saffron cultivated in Italy.
Polenta con Sugo Piccante di Maiale e Peperoni alla Spianatoia di Elisabetta
…in the manner of Ellisabetta. Abruzzesi women seem congenitally beatific. They endure, they temper, they are faithful to their own notion of life and betray none of the gnashing dramatics of those Italian women who seem to burlesque passion, who remain in pain eternal, fanned if only by the postino’s tardiness. The Abruzzesi are intrinsically more dignified than those. As wives and mothers, the Abruzzesi seem more revered than leaned upon. Not the archetypal massaia, farmwife, a woman of the Abruzzo historically worked the fields, made bricks, and piled them up into rude buildings with the same good sentiments with which she told fables to her children and suckled her baby. There are many stories, in fact, of women of the Abruzzo that I might tell you. I could tell you about Francesca Cipriani. Well into her seventies, slender, of fine bearing, her long, silver hair pinned up under a kerchief, she speaks eloquently of what it is to live in an isolated mountain village at the end of this millennium. She knows very well that hers is the last generation with the will to stay there inside the small rhythms of its solitude. She is of the village of Campotosto, long and still famed for its plump, rough-textured sausages. She is one of the last artigiani—artisans—who build, by hand, the mortadelline di Campotosto. We were hard put, though, to talk her into selling a few of them to us. She said that this last batch had not yet had time to age properly and that she simply would not sell them in their unfinished condition. We told her that we had a woodshed much like hers and that we lived, not so high up as she, but nevertheless, in the mountains and that we would promise to hang the little sausages there in our own crisp, cold, oak-scented air. She consented. As we were driving away, she raced after the car, counting on her fingers and calling to us, “Lasciatele appese fino al giorno di Pasqua e a quel punto saranno perfette”—“Leave them to hang until the day of Easter, at which point they will be perfect.” We did exactly as she said, taking Francesca’s mortadelline from the woodshed on Easter morning, slicing them thickly, and eating them with a soft, buttery pecorino bread for our Easter breakfast. And then I could tell you about Elisabetta. We found her in the countryside between Anversa and Cocullo. We saw a sign fixed to a tree, penned in a child’s hand, we thought, that read, LA VERA CUCINA ABRUZZESE. COME ERA UNA VOLTA. THE TRUE COOKING OF ABRUZZO. AS IT ONCE WAS. It was, after all, nearly noon, and the invitation was, indeed, irresistible. We pointed the car, as the sign’s arrow indicated, down the narrow, scraggly lane. We stopped in front of the only house. There was a puppy sitting among the weeds and wildflowers, a starched, white napkin laid before him like a tablecloth and beset with various little dishes. After wishing him a buon appetito, we turned to the door. Another sign, in the same child’s hand, invited us to ring the bell if we were hungry. We rang the bell. And there came Elisabetta. A rosy wool skier’s cap pulled low over her brow, her thin, tiny body swathed in long skirts—one piled over another for warmth—and scuffed black boots composed her costume, all of it ornament to her caffè-latte-colored skin and the great, gray sparklers she had for eyes. Elisabetta, now seventy, began her career as a restaurateur at sixty-one. She was just coming into her stride, she told us. Since we had arrived much too early for lunch, she sat us down in the kitchen in front of an old whisky bottle filled with cerise-colored wine and two tumblers. She puttered about, chopping and stirring and such, talking about her life, her adventures, how, when her then twenty-year-old son was sent to Sicilia for his military service, she went along. Because she feared the boy would miss her too much and because she feared, too, she migh...
Uno Stufatino di Vitello
Here is a simple presentation of the components of Rome’s saltimbocca embroidered with spring peas and tomatoes.
Trippa alla Romana
For nearly a century, the mattatoio, the slaughterhouse, of Rome was fixed, south of the city’s center and flanked by Porta San Paolo and the Piramide di Caio Cestio, in the quarter of Testaccio—a hillock formed by the dross of terra-cotta amphorae that held olive oil and other comestibles imported into the city. Of an eloquent, uncompromised Roman character, the quarter grew up simple little houses in whose kitchens were cooked the humble remains of the butchers’ art, transforming the offal into i piatti fortissimi—the strongest plates—to serve to the workingmen for lunch. Il mattatoio has long since been relocated, but the Testaccio still practices the most orthodox Roman gastronomic traditions, building dishes such as nervetti in insalata, a salad of poached calves’ feet, coda alla vaccinara, (see page 4), pajata, the grilled or braised intestines of a calf or an ox, and trippa. As prosaic as are the formulas for these dishes, the manner in which they are presented is also prescripted. First, if the proprietor in any one of the neighborhood’s tabernae—Romans swing easily in and out of Latin, as in this usage for taverns—doesn’t approve one’s general look or demeanor, he will point, steely, to a little sign marked COMPLETO, reserved, that is fastened, permanently, handily for such occasions, to a rope of salame suspended from the rafters. If he does deem to seat one, neither he nor his colleagues will be charmed if one speaks Italian. It is only the dialect of Rome that is shouted in the Testaccio. It seems best to communicate, through eye-rolling and hand-flailing, that one wishes all decisions to be made by the house, that one is armed with magnificent appetite, and that one shall remain serene and unrepining at whatever part of whatever animal may be set before one. Our place of choice to be fed like a Roman is called Da Felice, an unsigned post in Via Mastro Giorgio. We go always of a Saturday so we can always eat tripe. Soaked in water and vinegar, urging the nastiness from its pores, the tripe is poached before it is sautéed in a battuto (the fundamental vegetable, herb, and fat flavoring for a sauce) of pancetta, olive oil, and garlic, then braised overnight on the quietest flame in tomato, white wine, and wild mint. A Saturday ritual in the Testaccio, as well as in every genuine osteria and trattoria in Rome, la trippa is served in deep bowls, under a dusting of pecorino, with chunks of rough bread and a jug of Frascati. Food of the poor is this tripe, flotsam conjured into a flavorful, cockle-warming stew, one that a sage Roman wouldn’t trade for a big, bloody beefsteak, not even one flounced in truffles.
Veal Osso Buco with Saffron Risotto, English Peas, and Pea Shoots
Braised meats are ideal for any large gathering because much of the work can be done the day before. In my opinion, braises actually taste better when the flavors have had time to meld and develop. And in the braising process, not only have you cooked the meat, you’ve also created a sauce. Osso buco is a classic braised dish of northern Italy, usually garnished with gremolata, a popular condiment made of minced lemon zest, parsley, and garlic. That’s fine in the winter, but in spring, I like to add two of my favorite spring ingredients: peas and pea shoots. It’s a brighter rendition of the traditional preparation. The risotto, perfumed with saffron, is the perfect starch for spooning up with the braising juices. I’m usually pro-cheese, but in the case of this risotto I find myself torn. Though the Parmesan gives the risotto richness, without it the dish is a little lighter and “more of the season.” You decide.
Tunisian Lamb-and-Eggplant Stew with Farro, Parsley, and Harissa
This dish was inspired by a trip to Tunisia a few years ago. I fell in love with the Tunisian cooks’ use of spices and the bowls of harissa served with every meal. What surprised me most was the use of caraway, which I had always thought of as an Eastern European spice. For this Tunisian-flavored stew, I season the lamb shoulder overnight with caraway, coriander, chiles, cayenne, and paprika, and then braise it in an aromatic broth with cinnamon and allspice. For a traditional braise I usually deglaze with wine, but in keeping with Muslim prohibitions common in Tunisia, I refrain and substitute lemon juice, which also adds a bright, acidic note to the stew.
Romesco
This sauce will keep for 2 weeks in the refrigerator. Try it on sandwiches and with cheese, eggs, grilled fish, and roasted meats.
Boeuf à la Niçoise: Braised Beef Stew with Red Wine, Tomato, Olives, and Buttered Noodles
This robust stew is best in late winter or early spring, when there’s still a lingering chill in the air. Tomatoes, olives, and red wine, hallmark flavors of the stew’s southern-French provenance, make up its flavorful saucy base. Traditionally, it’s made with a chuck roast, but I find that boneless short ribs yield a more succulent result. The tomatoes help thicken the sauce and add a deep sweetness. This time of year, rather than using mealy, out-of-season tomatoes, I opt for canned San Marzanos. If you can’t find San Marzanos, look for another brand of Italian canned tomatoes.
Sausage and Kale Pizza
Savory sausage, bitter kale, and sweet tomatoes—is there a better trio? Instead of cooking them in a braise, I throw them on pizza.
Pasta with Beans and Chard
Swiss chard is a beloved kitchen-garden vegetable in Italian cuisine. Combined with white beans and tomatoes, this stick-to-your-ribs dish will satisfy the heartiest of appetites.
Pasta Jambalaya
Here’s one of my favorite uses for a terrific product, Tofurky sausage. The bold flavor is used to full advantage in this hearty Creole-flavored pasta dish. If you have more time, make a pan of vegan corn bread, it’s a wonderful addition to this meal.
Tortilla Casserole
Here’s my favorite recipe from this book’s predecessor, Vegetarian Express, now out of print. I just had to bring it forward to this book; it’s one of those dishes that saves the day when you’re low on fresh groceries, since it’s made largely of pantry and freezer staples. It’s also a reliable dish for feeding last-minute company. In this slightly updated version, I’ve added homemade vegan sour cream (which is entirely optional, but adds a big “yum” factor to the dish) and a variation of an added vegetable layer.
Tempeh, Kale, and Sweet Potato Skillet
The first time I made this lively dish, I realized that it had elements in it that each member of my family didn’t like: My husband is not crazy about tempeh, my younger son doesn’t particularly like nuts in cooked dishes, my older son is not a sweet potato fan, and I’m not that big on garlic. Why would I bother with such a dish, then? Surprisingly, the unifying element is kale, something everyone in my family has grown quite fond of. Taken as a whole, this colorful and supremely nourishing dish is a big hit, with no one singling out the separate parts they don’t like.
Tofu Rancheros
Years ago, on a trip to the Southwest, my husband and I (then vegetarians, not yet vegans) discovered the famous breakfast dish of the region and were quickly hooked. Huevos rancheros are scrambled eggs perched atop corn tortillas and topped with an incendiary sauce. It’s easy to veganize this classic, as I’ve done here. Like the next recipe, this can be served for breakfast, brunch, lunch, or dinner.