French
Gemarti Supp
I love gemarti supp, or selbst gemarti supp, which means “homemade soup” in the local Alsatian dialect. Unbeknownst to most Alsatians, this is an ancient Jewish recipe, as its name reveals. Selbst means “myself ” in German, but gemarti is a Hebrew word meaning “I have completed.” So this delectable mushroom soup thickened with semolina flour is named “I made it myself.” I found this simple recipe at a tiny Jewish museum (Musée Judéo-Alsacien de Bouxwiller) in Alsace. Similar to potage bonne femme, the broth is thickened with a roux made of oil or goose fat and semolina or barley, a common thickening technique brought to the United States and especially to Louisiana by Alsatian immigrants, including many Jews. “We’d take the leeks out of the ground at the end of summer,” recalled Jean Joho, the renowned Alsace- born chef and proprietor of Everest, Brasserie Jo, and Eiffel Tower Restaurant in Chicago. “We would keep them fresh in sand in the root cellar so that we would have them all winter.” In the Middle Ages, people believed that everything that grew in the soil, including mushrooms and truffles, was from the devil. Potatoes at first went into that category, but by the first half of the eighteenth century, potatoes, introduced in about 1673 by Turkish Jews, were well established in France, and this recipe changed. Little by little, gemarti supp, with its marriage of mushrooms and leeks, became almost extinct when the mixture of leek, potatoes, and cream became so popular.
Black Truffle Soup Élysée
Here is Paul Bocuse’s kosher rendition of his famous soup with black truffles and foie gras. He first created it for a dinner in 1975 at the Élysée Palace (the White House of France) when he received the Légion d’Honneur from President Valéry Giscard d’Estaing for valor on the battlefield during World War II. I have omitted the fresh foie gras, because obtaining it both fresh and kosher is difficult. This soup is refreshingly delicious, one you can prepare ahead that will still make a grand splash at any dinner. Either make one big soup or use eight 8-ounce ramekins, as the recipe indicates.
Consommé Nikitouche
This Tunisian holiday chicken soup that Yael calls consommé nikitouche is filled with little dumplings that have become so popular in France because of the growing Tunisian population. Nikitouches, similar in size to Israeli couscous, are today prepackaged. When presenting this recipe for her blog, Yael wrote, “It is winter; you are feeling feverish. Nothing replaces the nikitouche soup of our grandmothers.” Here it is. Just remember that you must start the recipe two nights ahead.
Algerian Julienne of Vegetable Soup for Passover
Thanks to emigrants from North Africa, Passover is once again being celebrated in the town of Saint-Rémy-de-Provence, which had a flourishing Jewish community until the fourteenth century. Now Jews reunite for the holidays, and at a recent Passover in one house, several couples got together for a traditional meal. Jocelyne Akoun, the hostess of this event, told me about a springtime soup filled with fresh vegetables and fava beans. Because I always have vegetarians at my own Seder, I have taken to making this refreshing and colorful soup as an alternative to my traditional matzo-ball chicken soup. If making the vegetarian version, sauté the onion in the oil in a large soup pot, then add 8 cups water, the bay leaf, cloves, peppercorns, and 1 teaspoon salt, and cook for about an hour. Then put through a sieve and continue as you would with the beef broth. Fresh fava beans are a sign of spring for Moroccan Jews, because the Jews supposedly ate fava beans, poor man’s meat, when they were slaves in Egypt.
Soupe à l’Oseille or Tchav
Sorrel (Eastern European tchav) has been made a little more soigné in the hands of the French, by adding herbs and cream. Whereas Jews often substituted spinach and rhubarb to achieve the tangy flavor when they couldn’t get sorrel, and ate the soup cold, the French, until recently, ate sorrel soup hot. Austin de Croze, in his 1931 cookbook, What to Eat and Drink in France, thought that sorrel soup had come to France with emigrants from eastern Europe. This particular recipe comes from Gastronomie Juive: Cuisine et Patisserie de Russie, d’Alsace, de Roumanie et d’Orient, by Suzanne Roukhomovsky, a book I found years ago while browsing in the Librairie Gourmande, a cookbook store I love to frequent on the Left Bank of Paris. Published by the distinguished house of Flammarion in 1929, it was the first comprehensive cookbook on the Jews of France. Madame Roukhomovsky, also a novelist and poet, called French Jewish cooking cuisine maternelle. This recipe surely has its roots in her own Russian background. If you can’t find sorrel, substitute 1 pound of spinach or kale with 1/2 cup rhubarb to attain that tart flavor, as Jews from Russia did.
Soupe aux Petits Pois à l’Estragon
This is a very quick recipe, even quicker today because of Picard Surgelés, the French chain of grocery stores selling superb frozen food products. Although the vegetables are not certified kosher, even the Beth Din of Paris, the religious governance, approves of their use. I tasted this particular soup at a Shabbat dinner at the home of North African–born Sylviane and Gérard Lévy. Gérard, who is a well-known Chinese-antique dealer on Paris’s Left Bank, recited the prayer over the sweet raisin wine sipped on the Sabbath in French homes. Everyone then went into the next room for the ritual hand-washing. When they returned, Gérard said the blessing over the two challahs before enjoying the meat meal, which began with this creamy (but creamless) frozen-pea-and-tarragon soup.
French Cold Beet Soup
Beets and beet soup are as old as the Talmud, in which the dish is mentioned. Borscht, brought to France most recently by Russian immigrants before World War I, is still very popular served either hot or cold, depending on the season. Although there is a meat version, made with veal bones and thickened with eggs and vinegar, I prefer this lighter, dairy beet soup. The French use a bit more vinegar and less sugar than in American recipes, proportions that allow the beet flavor really to shine through. The soup is traditionally topped with dill or chervil, but I use whatever is growing seasonally in my garden, often fresh mint. The combination of the bright-pink beets, the sour cream or yogurt, and the green herbs makes a stunning dish.
Rouille
I have always thought that the best part of fish soup is the rouille, a peppery, garlicky sauce that is slathered on toasted rounds of baguette and floated on the surface of the soup. I also like to stir some rouille into the broth. Similar to the Provençal aioli, a garlic-flavored mayonnaise, rouille is flavored with hot pepper and saffron, which give it its signature rust color. (Rouille literally means “rust” in French.) Today I have noticed that North African Jews often spice up their rouille even more, by adding a little harissa (see page 33) to it. Traditionally, a mortar and pestle are used to pound the garlic, pepper, and egg yolk, gradually incorporating the oil to make a mayonnaise. Today it is easy to put everything in a food processor and slowly add the oil, drop by drop. Leftover sauce is good on sandwiches or as a dip.
Mhamas: Soupe de Poisson
In the Charming Town of Cagnes-sur-Mer, whose Jewish population of four hundred comes mostly from Morocco, I tasted a delicious fish soup. This particular recipe is one that painter Pierre-Auguste Renoir, who lived in the town, would have relished.
Soupe au Pistou
When I stayed at La Royante, a charming bed-and-breakfast in Aubagne just outside of Marseille, I tasted the delicious homemade jam from the fig, cherry, and apricot trees near the terrace, and enjoyed the olive oil made from the olives in the orchard. I talked with Xenia and Bernard Saltiel, the owners, and learned that Bernard is Jewish and traces his ancestry in France to about the thirteenth century, when his people became tax collectors for the king of France in Perpignan. Then they went to Narbonne, and finally to Montpellier, where a Saltiel helped found the University of Medicine. When the Jews were expelled from France, the Saltiel family moved to Greece, and lived in Crete, Macedonia, and then Thessalonika. Ever since Bernard’s grandfather returned to France in 1892, Saltiels have lived in the Marseille area. Today Bernard is a man of Provence, sniffing vegetables at the local market in Aubagne to make sure they are fresh enough for a good soupe au pistou. This soup originated in nearby Italy, most probably in Genoa. Provençal Jewish versions include a selection of dried beans as well as fresh green, wax, or fava beans, fresh basil, and an especially strong dose of garlic. Make it in the summer with perfectly ripe tomatoes. In the winter, I substitute good canned tomatoes.
Buckwheat Blini with Smoked Salmon and Crème Fraîche
It was in Paris in the 1960s that I first tasted buckwheat blini. My friend Nanou took me to a tiny, chic Russian restaurant near the Champs- Élysées. Russians, many of them Jews, came to France at the end of the nineteenth century, not long before the Russian Revolution, and congregated in restaurants like this one. We ordered the elegantly presented blini, and ate them daintily with smoked salmon and crème fraîche. Twenty years after Nanou died, her son Édouard got married. The wedding party took place at Maxim’s, where we drank lots of champagne and danced until the wee hours of the morning. I was touched to taste blini with smoked salmon and crème fraîche, the same appetizer that Édouard’s mother and I had enjoyed so many years ago. For me, it was as though she were present at the wedding. This recipe was adapted from Lynn Visson’s The Russian Heritage Cookbook.
Cold Lettuce and Zucchini Soup with New Onions and Fresh Herbs
On a late-june evening, I entered a courtyard in the Fifth Arrondissement, right near the picturesque Rue Mouffetard, one of my favorite streets in Paris when I was a student there so many years ago. Beyond the courtyard, I found myself in a large garden in front of an apartment building. After climbing two flights of stairs, I arrived at the home of Irving Petlin, an American artist, and his beautiful wife, Sarah. The two expats have lived here on and off since 1959. Sarah frequents the local markets, going to the Place Monge for her onions and garlic, making sure she visits her potato man from North Africa. Having chosen peonies for the table, she arranged them in a vase next to a big bowl of ripe cherries, making her table, with the Panthéon in the background, as beautiful as a perfectly orchestrated still life. At the meal, I especially liked the soup, which calls for lettuce leaves—a good way, I thought, of using up the tougher outer leaves that most of us discard, but which still have a lot of flavor. The French have a long tradition of herb- and- salad soup, something Americans should be increasingly interested in, given all the new wonderful greens we’re growing in our backyards and finding at farmers’ markets. I often replace the zucchini with eggplant and substitute other herbs that are available in my summer garden. This soup is also delicious served warm in the winter.
Mango Chutney for Pâté de Foie Gras
Maurice and Anne-Juliette Belicha, together with their two young daughters, lead a Jewish life, bringing their kosher meat from Paris and only using bio (organic) products, in the Dordogne. While Maurice is producing kosher foie gras (see page 47), Anne-Juliette is trying to realize her dream of opening a kosher bed-and-breakfast in the Dordogne. She makes this delicious mango chutney, which marries well with both her husband’s foie gras and with chopped liver.
French Chopped Liver Pâté
The elegant Gilbert Simon invited me for tea in her beautiful apartment in Nîmes, a city in the south of France dating back to the Roman Empire. Born in Lyon, Madame Simon, who is in her late eighties, married a Jewish “Nîmois” whom she met at a dance. But then the Nazis came in 1942 and started taking Jewish families away. “We left before they could find us,” she told me. “They were searching for my husband because he was a doctor here, working in the Resistance.” When they left Nîmes, the Simons hid in the mountains. “We found a house to live in with our two little girls. The peasants sold us vegetables; sometimes they killed a lamb; they brought us cheese and butter. When we returned to Nîmes, it was very difficult. There were not very many Jews left.” Today the majority of Jews are Sephardic, having immigrated to Nîmes in the 1960s from North Africa. Thinking back to happier and more prosperous times, this is the pâté she made through the years for her own family on Friday nights and the holidays, as well as for Jewish students who stayed with her while studying in Nîmes or nearby Aix-en-Provence.
Françoise’s Foie Haché
Michel and Françoise Kalifa met over a slab of meat. “When I looked at Françoise, I saw only goodness in her eyes,” said Michel, a butcher who has a flowing black mustache. “She had a generosity of heart.” The two met in Michel’s butcher shop on Rue des Écouffes, in the Marais. Françoise’s parents came to the Marais after the Second World War, looking for other Jews from Poland who had survived the Nazi occupation. “They all said they would meet in the Pletzl, as the quarter was called,” Françoise, a caterer, told me. Now she and Michel, who is from Morocco, live in an apartment above their store with their baby. When we arrived at their renovated apartment, located in an old courtyard, a large platter of the charcuterie that Michel had prepared for us was on the table in the living room. “You should eat with your eyes first,” Michel told us. I picked up a thin slice of turkey smoked with beech wood: moist, mellow, and subtle in flavor. As I tasted my way through the platter, I learned to recognize the various flavors that regional differences make in charcuterie. And now that so many butchers, like Michel, are coming from North Africa, regional products like merguez lamb or beef sausage with its harissa-infused flavor are becoming butcher-shop staples. One of Françoise’s amazing specialties is this chopped liver from her Polish family. “On my mother’s side, we add onions to almost everything we eat,” Françoise told me. Not as finely chopped as most American versions, her liver was laced with finely sautéed sweet onions browned in duck fat and cooked until a caramel color. “The onions are the real secret,” Michel added. “They give it the sweet taste.” Although the Kalifas wouldn’t reveal the recipe, food historians Philip and Mary Hyman, who accompanied me, helped me get close, we believe.
Herring with Mustard Sauce
Sometimes in the ninth century, or perhaps earlier, Baltic fishermen figured out that curing herring in salt would preserve it. Caught and immediately salted to prevent spoilage, the fish was then brought back to French ports to be sold, often by Jewish purveyors who transported it up the Rhône. Salting fish was so important in the medieval period that salt-fish mongers, like fresh-fish mongers, had their own stores for salted, dried, and brined fish such as herring and cod. Because the fish had not in fact been cooked, rabbis considered salted fish to be kosher even if it had been salted by gentiles. For centuries Jews in northern France, who couldn’t eat pork, ate herring as their daily protein. It was prepared in a variety of ways, most often first soaked in milk to remove the excess saltiness, then dressed with vinegar and oil, and served with lots of sliced raw onion and hot boiled potatoes. Jews in France have put a French touch on their herring dishes, serving them as an appetizer rather than as a main course. They usually prepare the herring with either a horseradish sauce with apples, hard-boiled eggs, and beets, or a mustard-dill sauce with sugar, cream, and vinegar. To break the fast of Yom Kippur, Alsatian Jews use a sweet-and-sour cream sauce with their herring.
Moroccan Haroset Truffles with Almonds and Fruits
This haroset recipe originated in Toledo, Spain, before the Inquisition, and found its way to Tétouan, near Tangier, in northern Morocco, and then to Paris, where it is served today. Dates, the predominant fruit in most Moroccan haroset, are mixed with apples before being rolled into little balls. Sylviane Lévy (see page 65), whose mother gave her the recipe, says to roll them in cinnamon, then serve them in little paper cups. These balls look like chocolate truffles and taste like Passover petits fours!
Haroset from Bordeaux
Hélène Sancy’s Haroset recipe goes back to her family’s residence in Portugal before the Inquisition. It is probably one of the oldest existing haroset recipes in France today, if not the oldest. Her husband’s job is to grind the fruits and nuts with the brass mortar and pestle, which they inherited, handed down through the generations. Although the Sancys do not roll their haroset into balls as is called for in other old recipes from Spain and Portugal (recipe follows), they have another fascinating Passover custom. First they say a blessing over the bitter herbs (maror)—in their case, romaine lettuce—as a reminder of slavery in Egypt. Then they wrap the romaine around parsley that has been dipped in salt water, a little chopped celery, and about a teaspoon of haroset. The Ashkenazi way, in contrast, is to sandwich bitter herbs and haroset between two pieces of matzo. Curiously, the Sancys’ recipe for haroset, in this land of vineyards in the southwest of France, includes no raisins.
Croûte aux Champignons
Yves Alexander, who was born and raised in Paris, now lives in Strasbourg, where his family’s roots go back to 1760. When he is not on the road for his job as a traveling salesman, he does most of the cooking at home. A virtual oral dictionary of gastronomy and French Jewish history, Yves kindly shepherded me around Alsace, where he showed me extraordinary vestiges of a very long past, which went back in some instances to the Roman legions’ trip over the Alps and through Lugano, perhaps during the Battle of Bibracte, in the winter of 59–58 B.C.E. It was here that Caesar’s army defeated the Helvetii, who were trying to migrate from Switzerland to Aquitaine, in the southwest of France. Like every Frenchman, Yves cooks by the seasons. This autumn dish, which he prepares when cèpes (generally known in the United States by their Italian name, porcini) are in season, can be made any time of the year using whatever mushrooms are available. Serve it as an appetizer, or as a main course over pasta with a salad. You can also use dried morels or dried porcini, soaking them first in warm water for about 30 minutes. Yves warns not to throw away the liquid. “Just filter the liquid, and reduce it to enhance the taste,” he told me. When fresh porcini are hard to find, Yves likes using a mix of St. George’s mushrooms (fairy-ring mushrooms) and young pied-de-mouton mushrooms, a native species that he buys at farmers’ markets or gathers in the forests.
Terrine de Poireaux
"There is no such thing as Jewish Alsatian cooking. It is Alsatian cooking,” Chef Gilbert Brenner told me over lunch at his restaurant, Wistub Brenner, with a view over the Lauch River in Colmar, a charming city in southern Alsace that has had a Jewish presence since at least the eleventh century. “Jewish cooks adapted the dietary laws to what was available here,” Monsieur Brenner told me. “France didn’t create dishes. Families created the dishes. It is the cooking of their grandparents and reatgrandparents.” Looking over the menu at Brenner’s popular restaurant, I was taken by this extraordinary leek terrine, which I later learned was put on the menu for Gilbert’s Jewish customers and friends who keep kosher or are vegetarians. During the short asparagus season in the spring, Gilbert substitutes asparagus for the leeks. The recipe is a modern version of very old savory bread puddings, like schaleths (see page 251).