Skip to main content

French

Hutzel Wecken

Most Jews in France prior to the twentieth century used handwritten cookbooks passed down from mother to daughter. And since Alsace-Lorraine was under German occupation between 1871 and 1918, the majority of the Jews living there read German, using many of the dozen or so kosher cookbooks published in Germany in the late nineteenth and early twentieth centuries. Combing through these German books and her mother’s handwritten cookbook, Agar Lippmann, a caterer in Lyon, came across a recipe she had been trying to track down for years. Hutzel wecken, which literally means hat- or dome-shaped little rolls in German, is a very old Hanukkah and To B’Shevat (the new year of trees) fruitcake rarely made today. I prefer it treated more as bread, sliced very thin and served with cheese or really good butter. My guess is that the peanuts were a later addition. If you don’t have all the different dried fruits and nuts, just use what you have. The recipe is very flexible. Once, when I made it for a party, some of the guests liked it so much that, unbeknownst to me, they took home little slices hidden in paper napkins for their breakfast!

Brassados

No bread form is so complety identified with Jews as the bagel, which came from eastern Europe with immigrants, mostly from/Lód´z, Poland, at the turn of the last century. Unlike American bagels, French bagels were rather like rolls that were baked but not boiled. When Euro Disney and the United States Army in Europe wanted bagels in the late seventies, they asked Joseph Korcarz, whose family ran a bakery in the Marais, to go to the United States to learn the commercial technique of boiling the dough before baking. Two older bread forms, however, might shed new light on the origins of the bagel. In the mountains of Savoie, near the Swiss border, an area with few if any Jews today, there is a specialty of the region—an ancient anise-flavored bread called riouttes, which were boiled before baking, a technique that kept the bread fresher a longer time. Riouttes might have come to the mountains with Jews or with Arabs, who make ka’ak (“bracelet” in Arabic), small, round, crispy rolls with a hole, flavored with anise and sesame seeds. Probably the oldest bagel-like roll in France, however, dating back to antiquity, is the Provençal brassado, also called brassadeau. Sweet and round, with a hole in the center, they are also first boiled and then baked, much like bagels. The word brassado is related to the Spanish and Portuguese words for the physical act of an embrace or a hug. The unusual inclusion of floral scents like orange-flower and rose water could be the influence of Jews involved in the perfume industry in Grasse. This particular recipe is an adaptation of brassados found by Martine Yana in her Trésors de la Table Juive.

Alsatian Pretzels with a Moroccan Touch

Like many Moroccan Jews who came to France after Morocco became independent in 1956, Deborah Lilliane Denino, a psychologist, and her family were welcomed by the Jewish community in Strasbourg. Down the street from her apartment is a kosher bakery, grocery, and butcher shop called Délices Cacher, where she buys merguez lamb and beef sausage and other Moroccan items on which she grew up in Marrakesh. When she is busy, she asks one of her three children or the American students with the Syracuse University Junior Year Abroad program who live with her to fetch the groceries. She teaches those not familiar with a kosher kitchen about the color- coded forks, towels, and other utensils, to identify and keep separate the meat and milk dishes she cooks in her apartment. For Shabbat, this great cook with a fun- loving family always makes Moroccan challah. But because her children, who were born in Strasbourg, like soft pretzels (as do most Alsatian children—they call them bretzeln), she sets aside some of the dough, forms long fingers out of it, twists them into pretzels, and bakes them as a snack.

Parisian Pletzl

On a recent visit to the Marais, I stopped in at Florence Finkelsztajn’s Traiteur Delicatessen, as I always do. The quarter has two Finkelsztajn delicatessens, one trimmed in yellow (Florence’s ex-husband’s) and one in blue (Florence’s—now renamed Kahn). According to Gilles Pudlowski, the gastronomic critic of Polish Jewish origin who writes the popular Pudlo restaurant guides, Florence’s store is the best place to satisfy a nostalgic craving for eastern European cooking. In addition to Central European Yiddish specialties, like herring, chopped liver, and pastrami, Florence also sells Pudlo, baked in the back of the shop. I have made her recipe, which she gave me a few years ago, and I can assure you it is delicious. Pletzl, short for Bialystoker tsibele pletzl, refers to a circular eastern European flat onion bread, often studded with poppy seeds, that came from the city of Bialystok, Poland. The bread is known in America in a smaller version as the bialy. Try it as a snack hot from the oven, or make a “big pletzl sandwich,” as Florence does. Her fillings vary as much as the different ethnicities of Jews living in Paris today: Alsatian pickelfleisch (corned beef), Romanian pastrami, Russian eggplant caviar (see page 34), North African roasted peppers, and French tomato and lettuce.

Babka à la Française

Once, I asked two-star Michelin chef Thierry Marx of Cordeillan-Bages in Pauillac, the greatest wine-producing area of France, why he uses beets in so many of his dishes—beets for color, beets for sweetness, beets for texture, and beet borscht purée. He replied that he likes to play with the flavors and shapes of his childhood, reminding him of his Jewish grandmother from Poland, who raised him in Paris. “Cooking is a transmission of love,” he told me. One wouldn’t necessarily think of the food Thierry serves in his stunning restaurant as particularly Jewish—it is so molecular, so Japanese (because of where he studied), and so French (because of where he grew up). The dining room of the château, decked out in sleek blackand-white furniture with hints of red, looks out on a vineyard laden with ripe dark grapes ready for picking. But when the bread basket arrived, it contained what looked like a miniature chocolate or poppy-seed babka. My first bite, though, told me that I had still been fooled. This trompe l’oeil was in fact a savory babka, filled with olives, anchovies, and fennel—a delicious French take on a sweet Polish and Jewish classic.

Brioche for Rosh Hashanah

When Huguette Uhry married a local butcher from the town of Ingwiller in Alsace, her sisterin-law lived with her, helping with the cooking. They usually had eighteen people for lunch and dinner, including children, friends, and workers. Today, retired and living in nearby Bollwiller, Madame Uhry is known throughout Alsace as a great cook. Some of her recipes appear on the Web site judaisme.sdv.fr. Here is her brioche, which she starts one day and bakes Rosh Hashanah morning for breakfast, before the family goes to synagogue.

Rabbi’s Wife’s Challah

“Look at that beautiful brioche,” I overheard a guest saying at a Bat Mitzvah in Geneva. The brioche was the glistening round challah made by Nicole Garai, the rabbi’s wife. During the service at the hidden Quai du Seujet Synagogue, located near the Rhône River, Nicole helps her husband by escorting assigned readers to the bima (platform). The Garais, French Jews, came to Switzerland to start this synagogue in the 1980s. Nicole told me that she bakes challah for people of whom she is fond, like her congregant, Juliette Laurent, braiding it in a round to signify the circle of life for Rosh Hodesh (the first of the month); she also makes it for the new year, and for Bar and Bat Mitzvahs. I especially liked the way she decorated the challah, by first liberally sprinkling a thick band of sesame seeds, then poppy seeds all over the top of the bread. Another trick she uses is to brush the bread twice: once at the beginning of the second rise, after the bread is braided, and again just before she pops it into a cold oven. The procedure of turning on the heat after the bread is in the oven must date back a long time, at least to the beginning of home wood ovens.

Alsatian Barches or Pain au Pavot

Daniel Helmstetter lives his life by the sign that hangs above his bakery in Colmar: “Le talent et la passion.” A fourth-generation baker, he told me that he “fell into the mixer and never came out.” The Helmstetter Bakery was started by his grandfather in 1906 in the central square of Colmar, a town once known for its large Jewish population. Each Thursday and Friday, Daniel still makes barches au pavot, an oval-shaped challah with poppy seeds and a thin braid on top, for his Jewish clientele. Barches (also spelled berches), which means “twisted,” is also a derivation of the Hebrew word birkat (blessing), from the verse in Proverbs 10:22, Birkat Adonai hi ta-ashir, “The blessing of the Lord, it maketh rich.” “A local rabbi said that the braid represents the tribes of Israel,” Daniel told me over coffee and pastry at his home near the bakery. “And the poppy seeds, the manna in the desert.” Poppy seeds, once grown in the region, may have disappeared from the fields, but the taste from them lingers on. For his barches, Daniel makes a dough that is tighter than his baguette dough, so that it can be easily braided. In a few nineteenth-century versions, boiled potatoes were substituted for some of the flour in the dough, perhaps to help preserve the loaf over the course of the Sabbath.

Salade Frisée with Smoked Duck and Poached Eggs

This is a recipe that Natan Holchaker, an avid cook, makes in Bordeaux. In a take on the classic frisée and lardons, Natan uses duck instead of the prohibited pork. I have found that in France even the most secular French Jews avoid pork, substituting smoked duck instead. You can also substitute turkey bacon or kosher beef fry (akin to pastrami).

Celery-Root Rémoulade

At a recent Kiddush after a Bat Mitzvah service in France, the wine was French, unlike the sweet wine usually served at American synagogues. The food was elegantly prepared, as only the French can do it: spread out on a large table were thin slices of smoked salmon on toast, eggplant rolled and filled with goat cheese, a North African sautéed-pepper salad, squash soup served in tiny cups, and celery-root rémoulade. If you have never eaten celery-root salad, then start now! And if you’ve never made mayonnaise before, it’s an exhilarating and rewarding experience that I highly recommend. Any leftover mayonnaise can be kept in a jar in the refrigerator for a few days.

Lentil Salad with Mustard Vinaigrette

Guy Weyl was a little boy during World War II, when his parents fled the Nazis, first hiding in the Dordogne and then crossing the border into Spain when France became too dangerous. They then went to Portugal, and from there took a boat to New York, where they stayed through the rest of the war. The whole time Guy was in the United States, he missed the green lentils from France. During the war, lentils were just beginning to gain popularity in New York as a wartime alternative to meat, but they still were not the delicacy they were in France. So, when Guy returned to France and went to school, he was thrilled to eat lentils again, but his schoolmates laughed at his fondness for them, because that was all they had had to eat during the war. This hasn’t lessened his ardor for the tiny green pulses, and Guy’s wife, Eveline, makes a wonderful lentil salad.

Fennel Salad with Celery, Cucumber, Lemon, and Pomegranate

The seeds of cultivated fennel, like eggplant, are said to have been brought to France by Jews and other merchants. Of course, wild fennel grows everywhere in the south of France. I have tasted this salad in many North African French homes. It is very simple, and a lovely counterpoint to all the more elaborate salads of the North African tradition. Once the fennel and celery have begun to wilt a bit, the flavors all come together. If pomegranates are not in season, substitute dried cranberries or cherries.

Salade d’Oranges et d’Olives Noires

“I so miss Shabbat meals in France,” a young North African man from Marseille living in Washington told me when we were seated next to each other on a plane. “My mother never makes fewer than ten to fifteen salads.” One of these salads might be a combination of oranges and olives. It is very refreshing, and looks beautiful as one of many Moroccan salads. The black and orange colors remind me of black-eyed Susans. Prepared with argan oil, which comes from argan pits harvested from the argan tree, the salad is balanced with the oranges and grapefruit. These are all 2,000-year-old Moroccan flavors.

French Potato Salad with Shallots and Parsley

This classic french potato salad is very simple. A non-Jewish version might include lardons (a type of bacon) and shallots, but instead I use a tart mayonnaise. For a North African touch, you can add sliced hard-boiled eggs and cured black olives. I often add julienned basil with the parsley, or other compatible herbs.

Belleville Market’s Mechouia

Little Tunis and the multicultural and bustling Belleville market in Paris are populated with French farmers and merchants from North Africa. In the restaurants and stores bordering the market, you feel as if you are in North Africa, as Tunisians and others congregate at kosher and halal restaurants, bars, and bakeries. You also feel the influence of the Italian tenure in Tunisia: Italian bread, beignets shaped like the Italian manicotti, and canned tuna in olive oil. An everyday snack that Jews and Muslims make from the ingredients found in this market is a large brik filled with parsley, tuna, and a raw egg, then quickly deep-fried and served with a salad called mechouia. The word mechouia, which means “grilled” in Arabic, can be applied to grilling an entire lamb or just the vegetables that go with it. Some sprinkle salt on the grill to keep away the evil eye. The trick to making a good mechouia is grilling more tomatoes than peppers. To retain the flavor of both vegetables, sprinkle them with salt after they are grilled and peeled, and let them drain overnight, to help the water seep out. In the market, Tunisians use corne-de-boeuf peppers, the ones they grew up with in Tunisia, but you can substitute Anaheim peppers, which are very similar, or others.

Tchoukchouka

When we were visiting Galimard, one of the perfume factories in Grasse, our guide was an adorable young French girl with huge hazel eyes named Cyrielle Charpentier. After we finished the tour, learning about the flowers from around Grasse that go into perfumes, Cyrielle let us try some of the essences. Noticing a chai, the Jewish symbol for “life,” on a chain around her neck, we asked her if she was Jewish, and she said that she was. Her father, a Holocaust survivor, and her mother, an Italian Jew who also suffered during the war, lived near Grasse. When I asked her what foods she liked, she immediately named her grandmother’s tchoukchouka, a North African dish with tomatoes, peppers, and sometimes eggplant. The purists’ versions of tchoukchouka, this salade cuite, include lots of garlic and no onions, but I have seen some with onions as well. The beauty of this delicious recipe is that it is prepared in advance and tastes even better the next day, especially helpful for the Sabbath and other Jewish holidays, when cooking is prohibited and there is little time to prepare food—you do not have to fuss with a last-minute salad. It can also be used as a base for an egg or sausage dish, and is great as a sauce over pasta.

Salade Juive

When I embark on a cookbook, it’s like going on a scavenger hunt. One clue leads to another. Sometimes they lead to unexpected findings, such as this wonderful cooked salad of Jewish origins. Someone in Washington had told me that Élisabeth Bourgeois, the chef and owner of Le Mas Tourteron, a restaurant just outside of Gordes, in the Lubéron, was Jewish. One Sunday afternoon, a friend and I drove two hours from Saint-Rémy-de-Provence to the charming stone house with old wooden beams and antique furniture that is her restaurant. Although I had no idea what mas tourteron meant, an atmosphere of bonhomie filled this farmhouse (mas) of lovebirds (tourterons) as soon as Élisabeth and her husband greeted us. When I explained my quest to Élisabeth, asking her if she was Jewish, she replied, “Pas du tout” (“Not at all”). I thought our journey would be for naught, but since we arrived at lunchtime, we sat down to eat. And what a meal we had! Our first course was a trio of tiny late-summer vegetables served in individual cups on a long glass platter: a cucumber salad with crème fraîche and lots of chives and mint; a cold zucchini cream soup; and a luscious ratatouille-like tomato salad, the third member of the trio. When I asked Élisabeth for the recipe for this last dish, she said without hesitation, “Ça, c’est la salade juive!” (“That is the Jewish salad!”) She explained that the recipe came from a Moroccan Jewish woman who had worked in her kitchen for about thirty years. Now it is part of her summer cooking repertoire and mine. This recipe calls for coriandre, a word that the French use for both the fresh leaves and the seeds of the coriander or cilantro plant. This dish uses both. I serve it either as a salad or as a cold pasta sauce, and make it during every season, even with canned tomatoes in winter. It is always a hit.

Lettuce with Classic Vinaigrette

The first time I tasted a simple French lettuce salad of greens tossed in a mustardy vinaigrette, I marveled at how uncomplicated and delicious it was. Presented after the main course, as is traditional in Europe, the lettuce dish cleanses the palate. In France, with its varied climate and wonderful produce, salad greens are in season all year long and have been eaten forever, both cooked and raw. Serve as is, or with chopped fresh basil, cilantro, dill, tarragon, or chives sprinkled on top. Tiny slices of radish are a nice addition and, according to the Talmud, help digest lettuce.

M’soki (Tunisian Passover Spring Vegetable Ragout with Artichokes, Spinach, Fava Beans, and Peas)

When Dr. Sylviane Lévy (see page 65), a physician in Paris, got married, she had a Passover dilemma. Her husband’s Tunisian family ate m’soki, a verdant soupy ragout with spring vegetables—like artichokes (considered a Jewish vegetable), spinach, and peas—and meat; her family, originally from Toledo, Spain, and later from Tétouan, Morocco, ate a thick meat- and- fava- bean soup. So which did she choose? Instead of picking sides, she serves both at her Seder. Now her grown children associate these soups with the taste of home. M’soki, also called béton armé (reinforced concrete) because of its heartiness, is so popular in France today that Tunisians, Algerians, and anyone who has tasted it now prepares it for Passover, and at special events throughout the year. This very ancient soup, probably dating from the eleventh century, would have included lamb, cinnamon, rose petals, and white or yellow carrots. It would not have included harissa, as peppers were a New World import.

Soupe au Blé Vert

Eveline Weyl remembers growing up in France with a green-wheat soup, served every Friday evening. “We called it gruen kern or soupe au blé vert, and it was made, basically, by simmering onions and carrots and using green wheat to thicken the broth,” she told me. “My mother said it was very healthy for us children.” I asked all over for a recipe for this dish but couldn’t find one. Then, watching a Tunisian videographer from Paris taking photographs of his mother making soup, I realized that the soup Tunisians call shorbat freekeh, made with parched wheat, is nearly the same as the green-wheat soup for which I had been searching. Young green wheat is available at select health-food stores these days, and made into juice. Ferik or freekeh is the parched substitute. I like this soup so much that I often use barley, bulgur, wheat berries, or lentils if I can’t find the green wheat. In fourteenth-century Arles, Jews ate many different kinds of grains and legumes. Chickpeas, which came from the Middle East, and green wheat were probably two of them. The original recipe for this soup called for lamb bones, but I prefer a vegetarian version. The tomato paste is, of course, a late addition.
58 of 120